| Chapter 79 | The Snatchers | |
| 46 Verses | an-Nazi’at | الـنازعات |
| 1 | In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. By those [angels] who extract with violence | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا |
| 2 | And [by] those who remove with ease | وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا |
| 3 | And [by] those who glide [as if] swimming | وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا |
| 4 | And those who race each other in a race | فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا |
| 5 | And those who arrange [each] matter, | فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا |
| 6 | On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], | يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ |
| 7 | There will follow it the subsequent [one]. | تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ |
| 8 | Hearts, that Day, will tremble, | قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
| 9 | Their eyes humbled. | أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ |
| 10 | They are [presently] saying, “Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? | يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ |
| 11 | Even if we should be decayed bones? | أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً |
| 12 | They say, “That, then, would be a losing return.” | قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ |
| 13 | Indeed, it will be but one shout, | فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ |
| 14 | And suddenly they will be [alert] upon the earth’s surface. | فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ |
| 15 | Has there reached you the story of Moses? – | هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ |
| 16 | When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, | إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى |
| 17 | Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. | ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ |
| 18 | And say to him, ‘Would you [be willing to] purify yourself | فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ |
| 19 | And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?’ | وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ |
| 20 | And he showed him the greatest sign, | فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ |
| 21 | But Pharaoh denied and disobeyed. | فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ |
| 22 | Then he turned his back, striving. | ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ |
| 23 | And he gathered [his people] and called out | فَحَشَرَ فَنَادَىٰ |
| 24 | And said, “I am your most exalted lord.” | فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ |
| 25 | So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]. | فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ |
| 26 | Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah]. | إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ |
| 27 | Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it. | ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا |
| 28 | He raised its ceiling and proportioned it. | رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا |
| 29 | And He darkened its night and extracted its brightness. | وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا |
| 30 | And after that He spread the earth. | وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ |
| 31 | He extracted from it its water and its pasture, | أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا |
| 32 | And the mountains He set firmly | وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا |
| 33 | As provision for you and your grazing livestock. | مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ |
| 34 | But when there comes the greatest Overwhelming Calamity – | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ |
| 35 | The Day when man will remember that for which he strove, | يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ |
| 36 | And Hellfire will be exposed for [all] those who see – | وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ |
| 37 | So as for he who transgressed | فَأَمَّا مَن طَغَىٰ |
| 38 | And preferred the life of the world, | وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا |
| 39 | Then indeed, Hellfire will be [his] refuge. | فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ |
| 40 | But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination, | وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ |
| 41 | Then indeed, Paradise will be [his] refuge. | فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ |
| 42 | They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? | يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا |
| 43 | In what [position] are you that you should mention it? | فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ |
| 44 | To your Lord is its finality. | إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ |
| 45 | You are only a warner for those who fear it. | إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا |
| 46 | It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof. | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا |