| Chapter 44 | Smoke | |
| 59 Verses | ad-Dukhan | الدخان |
| 1 | In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Ha, Meem. | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ |
| 2 | By the clear Book, | وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ |
| 3 | Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. | إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ |
| 4 | On that night is made distinct every precise matter – | فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ |
| 5 | [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] | أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ |
| 6 | As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. | رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ |
| 7 | Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. | رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ |
| 8 | There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers. | لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ |
| 9 | But they are in doubt, amusing themselves. | بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ |
| 10 | Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. | فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ |
| 11 | Covering the people; this is a painful torment. | يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ |
| 12 | [They will say], “Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers.” | رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ |
| 13 | How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger. | أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ |
| 14 | Then they turned away from him and said, “[He was] taught [and is] a madman.” | ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ |
| 15 | Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]. | إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ |
| 16 | The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. | يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ |
| 17 | And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger, | ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ |
| 18 | [Saying], “Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,” | أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
| 19 | And [saying], “Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority. | وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ |
| 20 | And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. | وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ |
| 21 | But if you do not believe me, then leave me alone.” | وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ |
| 22 | And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. | فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ |
| 23 | [Allah said], “Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued. | فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
| 24 | And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned.” | وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ |
| 25 | How much they left behind of gardens and springs | كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ |
| 26 | And crops and noble sites | وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ |
| 27 | And comfort wherein they were amused. | وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ |
| 28 | Thus. And We caused to inherit it another people. | كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ |
| 29 | And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved. | فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ |
| 30 | And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment – | وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ |
| 31 | From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors. | مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ |
| 32 | And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds. | وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ |
| 33 | And We gave them of signs that in which there was a clear trial. | وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ |
| 34 | Indeed, these [disbelievers] are saying, | إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ |
| 35 | There is not but our first death, and we will not be resurrected. | إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ |
| 36 | Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful. | فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ |
| 37 | Are they better or the people of Tubba’ and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals. | أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ |
| 38 | And We did not create the heavens and earth and that between them in play. | وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ |
| 39 | We did not create them except in truth, but most of them do not know. | مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
| 40 | Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all – | إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ |
| 41 | The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped – | يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ |
| 42 | Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful. | إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
| 43 | Indeed, the tree of zaqqum | إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ |
| 44 | Is food for the sinful. | طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ |
| 45 | Like murky oil, it boils within bellies | كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ |
| 46 | Like the boiling of scalding water. | كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ |
| 47 | [It will be commanded], “Seize him and drag him into the midst of the Hellfire, | خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ |
| 48 | Then pour over his head from the torment of scalding water.” | ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ |
| 49 | [It will be said], “Taste! Indeed, you are the honored, the noble! | ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ |
| 50 | Indeed, this is what you used to dispute.” | إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ |
| 51 | Indeed, the righteous will be in a secure place; | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ |
| 52 | Within gardens and springs, | فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ |
| 53 | Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other. | يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ |
| 54 | Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. | كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ |
| 55 | They will call therein for every [kind of] fruit – safe and secure. | يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ |
| 56 | They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire | لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ |
| 57 | As bounty from your Lord. That is what is the great attainment. | فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
| 58 | And indeed, We have eased the Qur’an in your tongue that they might be reminded. | فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ |
| 59 | So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]. | فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ |