| Chapter 68 | The Pen | |
| 52 Verses | al-Qalam | الـقـلـم |
| 1 | In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Nun. By the pen and what they inscribe, | بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ |
| 2 | You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. | مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ |
| 3 | And indeed, for you is a reward uninterrupted. | وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ |
| 4 | And indeed, you are of a great moral character. | وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ |
| 5 | So you will see and they will see | فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ |
| 6 | Which of you is the afflicted [by a devil]. | بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ |
| 7 | Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided. | إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ |
| 8 | Then do not obey the deniers. | فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ |
| 9 | They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you]. | وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ |
| 10 | And do not obey every worthless habitual swearer | وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ |
| 11 | [And] scorner, going about with malicious gossip – | هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ |
| 12 | A preventer of good, transgressing and sinful, | مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ |
| 13 | Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. | عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ |
| 14 | Because he is a possessor of wealth and children, | أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ |
| 15 | When Our verses are recited to him, he says, “Legends of the former peoples.” | إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ |
| 16 | We will brand him upon the snout. | سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ |
| 17 | Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning | إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ |
| 18 | Without making exception. | وَلَا يَسْتَثْنُونَ |
| 19 | So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep. | فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ |
| 20 | And it became as though reaped. | فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ |
| 21 | And they called one another at morning, | فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ |
| 22 | [Saying], “Go early to your crop if you would cut the fruit.” | أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ |
| 23 | So they set out, while lowering their voices, | فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ |
| 24 | [Saying], “There will surely not enter it today upon you [any] poor person.” | أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ |
| 25 | And they went early in determination, [assuming themselves] able. | وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ |
| 26 | But when they saw it, they said, “Indeed, we are lost; | فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ |
| 27 | Rather, we have been deprived.” | بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
| 28 | The most moderate of them said, “Did I not say to you, ‘Why do you not exalt [Allah]?’ “ | قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ |
| 29 | They said, “Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers.” | قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ |
| 30 | Then they approached one another, blaming each other. | فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ |
| 31 | They said, “O woe to us; indeed we were transgressors. | قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ |
| 32 | Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous.” | عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ |
| 33 | Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew. | كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ |
| 34 | Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure. | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
| 35 | Then will We treat the Muslims like the criminals? | أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ |
| 36 | What is [the matter] with you? How do you judge? | مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
| 37 | Or do you have a scripture in which you learn | أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ |
| 38 | That indeed for you is whatever you choose? | إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ |
| 39 | Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge? | أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ |
| 40 | Ask them which of them, for that [claim], is responsible. | سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ |
| 41 | Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful. | أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ |
| 42 | The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, | يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ |
| 43 | Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound. | خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ |
| 44 | So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur’an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know. | فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ |
| 45 | And I will give them time. Indeed, My plan is firm. | وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ |
| 46 | Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down? | أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ |
| 47 | Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? | أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
| 48 | Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed. | فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ |
| 49 | If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured. | لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ |
| 50 | And his Lord chose him and made him of the righteous. | فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ |
| 51 | And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, “Indeed, he is mad.” | وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ |
| 52 | But it is not except a reminder to the worlds. | وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ |