Chapter 37 |
The Aligners |
|
182 Verses |
as-Saffat |
الصافات |
1 |
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. By those [angels] lined up in rows |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا |
2 |
And those who drive [the clouds] |
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا |
3 |
And those who recite the message, |
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا |
4 |
Indeed, your God is One, |
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ |
5 |
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises. |
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ |
6 |
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars |
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ |
7 |
And as protection against every rebellious devil |
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ |
8 |
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side, |
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ |
9 |
Repelled; and for them is a constant punishment, |
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ |
10 |
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]. |
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ |
11 |
Then inquire of them, [O Muhammad], “Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?” Indeed, We created men from sticky clay. |
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ |
12 |
But you wonder, while they mock, |
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ |
13 |
And when they are reminded, they remember not. |
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ |
14 |
And when they see a sign, they ridicule |
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ |
15 |
And say, “This is not but obvious magic. |
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ |
16 |
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? |
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ |
17 |
And our forefathers [as well]?” |
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ |
18 |
Say, “Yes, and you will be [rendered] contemptible.” |
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ |
19 |
It will be only one shout, and at once they will be observing. |
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ |
20 |
They will say, “O woe to us! This is the Day of Recompense.” |
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ |
21 |
[They will be told], “This is the Day of Judgement which you used to deny.” |
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ |
22 |
[The angels will be ordered], “Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship |
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ |
23 |
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire |
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ |
24 |
And stop them; indeed, they are to be questioned.” |
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ |
25 |
[They will be asked], “What is [wrong] with you? Why do you not help each other?” |
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ |
26 |
But they, that Day, are in surrender. |
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ |
27 |
And they will approach one another blaming each other. |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ |
28 |
They will say, “Indeed, you used to come at us from the right.” |
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ |
29 |
The oppressors will say, “Rather, you [yourselves] were not believers, |
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ |
30 |
And we had over you no authority, but you were a transgressing people. |
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ |
31 |
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]. |
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ |
32 |
And we led you to deviation; indeed, we were deviators.” |
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ |
33 |
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. |
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ |
34 |
Indeed, that is how We deal with the criminals. |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ |
35 |
Indeed they, when it was said to them, “There is no deity but Allah,” were arrogant |
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ |
36 |
And were saying, “Are we to leave our gods for a mad poet?” |
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ |
37 |
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers. |
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
38 |
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, |
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ |
39 |
And you will not be recompensed except for what you used to do – |
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
40 |
But not the chosen servants of Allah. |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ |
41 |
Those will have a provision determined – |
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ |
42 |
Fruits; and they will be honored |
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ |
43 |
In gardens of pleasure |
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
44 |
On thrones facing one another. |
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ |
45 |
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, |
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ |
46 |
White and delicious to the drinkers; |
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ |
47 |
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. |
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ |
48 |
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, |
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ |
49 |
As if they were [delicate] eggs, well-protected. |
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ |
50 |
And they will approach one another, inquiring of each other. |
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ |
51 |
A speaker among them will say, “Indeed, I had a companion [on earth] |
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ |
52 |
Who would say, ‘Are you indeed of those who believe |
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ |
53 |
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'” |
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ |
54 |
He will say, “Would you [care to] look?” |
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ |
55 |
And he will look and see him in the midst of the Hellfire. |
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ |
56 |
He will say, “By Allah, you almost ruined me. |
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ |
57 |
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. |
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ |
58 |
Then, are we not to die |
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ |
59 |
Except for our first death, and we will not be punished?” |
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
60 |
Indeed, this is the great attainment. |
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
61 |
For the like of this let the workers [on earth] work. |
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ |
62 |
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum? |
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ |
63 |
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. |
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ |
64 |
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, |
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ |
65 |
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. |
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ |
66 |
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies. |
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ |
67 |
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. |
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ |
68 |
Then indeed, their return will be to the Hellfire. |
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ |
69 |
Indeed they found their fathers astray. |
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ |
70 |
So they hastened [to follow] in their footsteps. |
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ |
71 |
And there had already strayed before them most of the former peoples, |
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ |
72 |
And We had already sent among them warners. |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ |
73 |
Then look how was the end of those who were warned – |
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ |
74 |
But not the chosen servants of Allah. |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ |
75 |
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. |
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ |
76 |
And We saved him and his family from the great affliction. |
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ |
77 |
And We made his descendants those remaining [on the earth] |
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ |
78 |
And left for him [favorable mention] among later generations: |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ |
79 |
Peace upon Noah among the worlds. |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ |
80 |
Indeed, We thus reward the doers of good. |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
81 |
Indeed, he was of Our believing servants. |
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ |
82 |
Then We drowned the disbelievers. |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ |
83 |
And indeed, among his kind was Abraham, |
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ |
84 |
When he came to his Lord with a sound heart |
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
85 |
[And] when he said to his father and his people, “What do you worship? |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ |
86 |
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? |
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ |
87 |
Then what is your thought about the Lord of the worlds?” |
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ |
88 |
And he cast a look at the stars |
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ |
89 |
And said, “Indeed, I am [about to be] ill.” |
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ |
90 |
So they turned away from him, departing. |
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ |
91 |
Then he turned to their gods and said, “Do you not eat? |
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ |
92 |
What is [wrong] with you that you do not speak?” |
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ |
93 |
And he turned upon them a blow with [his] right hand. |
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ |
94 |
Then the people came toward him, hastening. |
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ |
95 |
He said, “Do you worship that which you [yourselves] carve, |
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ |
96 |
While Allah created you and that which you do?” |
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ |
97 |
They said, “Construct for him a furnace and throw him into the burning fire.” |
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ |
98 |
And they intended for him a plan, but We made them the most debased. |
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ |
99 |
And [then] he said, “Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. |
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ |
100 |
My Lord, grant me [a child] from among the righteous.” |
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ |
101 |
So We gave him good tidings of a forbearing boy. |
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ |
102 |
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, “O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think.” He said, “O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast.” |
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ |
103 |
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead, |
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ |
104 |
We called to him, “O Abraham, |
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ |
105 |
You have fulfilled the vision.” Indeed, We thus reward the doers of good. |
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
106 |
Indeed, this was the clear trial. |
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ |
107 |
And We ransomed him with a great sacrifice, |
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ |
108 |
And We left for him [favorable mention] among later generations: |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ |
109 |
Peace upon Abraham. |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ |
110 |
Indeed, We thus reward the doers of good. |
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
111 |
Indeed, he was of Our believing servants. |
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ |
112 |
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. |
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ |
113 |
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself. |
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ |
114 |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. |
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ |
115 |
And We saved them and their people from the great affliction, |
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ |
116 |
And We supported them so it was they who overcame. |
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ |
117 |
And We gave them the explicit Scripture, |
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ |
118 |
And We guided them on the straight path. |
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ |
119 |
And We left for them [favorable mention] among later generations: |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ |
120 |
Peace upon Moses and Aaron. |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ |
121 |
Indeed, We thus reward the doers of good. |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
122 |
Indeed, they were of Our believing servants. |
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ |
123 |
And indeed, Elias was from among the messengers, |
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
124 |
When he said to his people, “Will you not fear Allah? |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ |
125 |
Do you call upon Ba’l and leave the best of creators – |
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ |
126 |
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?” |
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ |
127 |
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment], |
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
128 |
Except the chosen servants of Allah. |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ |
129 |
And We left for him [favorable mention] among later generations: |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ |
130 |
Peace upon Elias. |
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ |
131 |
Indeed, We thus reward the doers of good. |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
132 |
Indeed, he was of Our believing servants. |
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ |
133 |
And indeed, Lot was among the messengers. |
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
134 |
[So mention] when We saved him and his family, all, |
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ |
135 |
Except his wife among those who remained [with the evildoers]. |
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ |
136 |
Then We destroyed the others. |
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ |
137 |
And indeed, you pass by them in the morning |
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ |
138 |
And at night. Then will you not use reason? |
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ |
139 |
And indeed, Jonah was among the messengers. |
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
140 |
[Mention] when he ran away to the laden ship. |
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ |
141 |
And he drew lots and was among the losers. |
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ |
142 |
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. |
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ |
143 |
And had he not been of those who exalt Allah, |
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ |
144 |
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. |
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
145 |
But We threw him onto the open shore while he was ill. |
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ |
146 |
And We caused to grow over him a gourd vine. |
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ |
147 |
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. |
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ |
148 |
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. |
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ |
149 |
So inquire of them, [O Muhammad], “Does your Lord have daughters while they have sons? |
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ |
150 |
Or did We create the angels as females while they were witnesses?” |
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ |
151 |
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, |
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ |
152 |
Allah has begotten, and indeed, they are liars. |
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ |
153 |
Has He chosen daughters over sons? |
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ |
154 |
What is [wrong] with you? How do you make judgement? |
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
155 |
Then will you not be reminded? |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ |
156 |
Or do you have a clear authority? |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ |
157 |
Then produce your scripture, if you should be truthful. |
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ |
158 |
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]. |
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
159 |
Exalted is Allah above what they describe, |
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ |
160 |
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. |
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ |
161 |
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship, |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ |
162 |
You cannot tempt [anyone] away from Him |
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ |
163 |
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ |
164 |
[The angels say], “There is not among us any except that he has a known position. |
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ |
165 |
And indeed, we are those who line up [for prayer]. |
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ |
166 |
And indeed, we are those who exalt Allah.” |
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ |
167 |
And indeed, the disbelievers used to say, |
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ |
168 |
If we had a message from [those of] the former peoples, |
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ |
169 |
We would have been the chosen servants of Allah. |
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ |
170 |
But they disbelieved in it, so they are going to know. |
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
171 |
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers, |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ |
172 |
[That] indeed, they would be those given victory |
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ |
173 |
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. |
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ |
174 |
So, [O Muhammad], leave them for a time. |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ |
175 |
And see [what will befall] them, for they are going to see. |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
176 |
Then for Our punishment are they impatient? |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ |
177 |
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ |
178 |
And leave them for a time. |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ |
179 |
And see, for they are going to see. |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
180 |
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. |
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ |
181 |
And peace upon the messengers. |
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ |
182 |
And praise to Allah, Lord of the worlds. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ |