Chapter 54 |
The Moon |
|
55 Verses |
al-Qamar |
الـقمـر |
1 |
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. The Hour has come near, and the moon has split [in two]. |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ |
2 |
And if they see a miracle, they turn away and say, “Passing magic.” |
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ |
3 |
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement. |
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ |
4 |
And there has already come to them of information that in which there is deterrence – |
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ |
5 |
Extensive wisdom – but warning does not avail [them]. |
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ |
6 |
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ |
7 |
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading, |
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ |
8 |
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, “This is a difficult Day.” |
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ |
9 |
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, “A madman,” and he was repelled. |
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ |
10 |
So he invoked his Lord, “Indeed, I am overpowered, so help.” |
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ |
11 |
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down |
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ |
12 |
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. |
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ |
13 |
And We carried him on a [construction of] planks and nails, |
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ |
14 |
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. |
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ |
15 |
And We left it as a sign, so is there any who will remember? |
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
16 |
And how [severe] were My punishment and warning. |
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
17 |
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember? |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
18 |
‘Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. |
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
19 |
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune, |
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ |
20 |
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. |
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ |
21 |
And how [severe] were My punishment and warning. |
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
22 |
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember? |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
23 |
Thamud denied the warning |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ |
24 |
And said, “Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness. |
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ |
25 |
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar.” |
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ |
26 |
They will know tomorrow who is the insolent liar. |
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ |
27 |
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. |
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ |
28 |
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]. |
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ |
29 |
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. |
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ |
30 |
And how [severe] were My punishment and warning. |
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
31 |
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen. |
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ |
32 |
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember? |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
33 |
The people of Lot denied the warning. |
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ |
34 |
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot – We saved them before dawn |
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ |
35 |
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful. |
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ |
36 |
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning. |
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ |
37 |
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], “Taste My punishment and warning.” |
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ |
38 |
And there came upon them by morning an abiding punishment. |
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ |
39 |
So taste My punishment and warning. |
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ |
40 |
And We have certainly made the Qur’an easy for remembrance, so is there any who will remember? |
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
41 |
And there certainly came to the people of Pharaoh warning. |
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ |
42 |
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability. |
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ |
43 |
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture? |
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ |
44 |
Or do they say, “We are an assembly supporting [each other]”? |
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ |
45 |
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat]. |
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ |
46 |
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter. |
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ |
47 |
Indeed, the criminals are in error and madness. |
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ |
48 |
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], “Taste the touch of Saqar.” |
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ |
49 |
Indeed, all things We created with predestination. |
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ |
50 |
And Our command is but one, like a glance of the eye. |
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ |
51 |
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember? |
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
52 |
And everything they did is in written records. |
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ |
53 |
And every small and great [thing] is inscribed. |
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ |
54 |
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers, |
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ |
55 |
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. |
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ |