Chapter 69 |
The Reality |
|
52 Verses |
al-Haqqah |
الـحاقـة |
1 |
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. The Inevitable Reality – |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ |
2 |
What is the Inevitable Reality? |
مَا ٱلْحَآقَّةُ |
3 |
And what can make you know what is the Inevitable Reality? |
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
4 |
Thamud and ‘Aad denied the Striking Calamity. |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ |
5 |
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast]. |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ |
6 |
And as for ‘Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
7 |
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees. |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
8 |
Then do you see of them any remains? |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ |
9 |
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. |
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ |
10 |
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity]. |
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً |
11 |
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship |
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ |
12 |
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it. |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ |
13 |
Then when the Horn is blown with one blast |
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ |
14 |
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow – |
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً |
15 |
Then on that Day, the Resurrection will occur, |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ |
16 |
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. |
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
17 |
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. |
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ |
18 |
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ |
19 |
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, “Here, read my record! |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ |
20 |
Indeed, I was certain that I would be meeting my account.” |
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ |
21 |
So he will be in a pleasant life – |
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
22 |
In an elevated garden, |
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
23 |
Its [fruit] to be picked hanging near. |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ |
24 |
[They will be told], “Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past.” |
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ |
25 |
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, “Oh, I wish I had not been given my record |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ |
26 |
And had not known what is my account. |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ |
27 |
I wish my death had been the decisive one. |
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ |
28 |
My wealth has not availed me. |
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ |
29 |
Gone from me is my authority.” |
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ |
30 |
[Allah will say], “Seize him and shackle him. |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
31 |
Then into Hellfire drive him. |
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
32 |
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him.” |
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ |
33 |
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great, |
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ |
34 |
Nor did he encourage the feeding of the poor. |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ |
35 |
So there is not for him here this Day any devoted friend |
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ |
36 |
Nor any food except from the discharge of wounds; |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ |
37 |
None will eat it except the sinners. |
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ |
38 |
So I swear by what you see |
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
39 |
And what you do not see |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
40 |
[That] indeed, the Qur’an is the word of a noble Messenger. |
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
41 |
And it is not the word of a poet; little do you believe. |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ |
42 |
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ |
43 |
[It is] a revelation from the Lord of the worlds. |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ |
44 |
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings, |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ |
45 |
We would have seized him by the right hand; |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ |
46 |
Then We would have cut from him the aorta. |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ |
47 |
And there is no one of you who could prevent [Us] from him. |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ |
48 |
And indeed, the Qur’an is a reminder for the righteous. |
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
49 |
And indeed, We know that among you are deniers. |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
50 |
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. |
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ |
51 |
And indeed, it is the truth of certainty. |
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ |
52 |
So exalt the name of your Lord, the Most Great. |
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ |