Chapter 15 |
The Rock |
|
99 Verses |
al-Hijr |
الحجر |
1 |
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur’an. |
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ |
2 |
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. |
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ |
3 |
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know. |
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
4 |
And We did not destroy any city but that for it was a known decree. |
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ |
5 |
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter. |
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ |
6 |
And they say, “O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad. |
وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ |
7 |
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?” |
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ |
8 |
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved. |
مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ |
9 |
Indeed, it is We who sent down the Qur’an and indeed, We will be its guardian. |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ |
10 |
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples. |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ |
11 |
And no messenger would come to them except that they ridiculed him. |
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ |
12 |
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals. |
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ |
13 |
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. |
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ |
14 |
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, |
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ |
15 |
They would say, “Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic.” |
لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ |
16 |
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers. |
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ |
17 |
And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah] |
وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ |
18 |
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame. |
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ |
19 |
And the earth – We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing. |
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ |
20 |
And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers. |
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ |
21 |
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure. |
وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ |
22 |
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers. |
وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ |
23 |
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor. |
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ |
24 |
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. |
وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ |
25 |
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing. |
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ |
26 |
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud. |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ |
27 |
And the jinn We created before from scorching fire. |
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ |
28 |
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, “I will create a human being out of clay from an altered black mud. |
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ |
29 |
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration.” |
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ |
30 |
So the angels prostrated – all of them entirely, |
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ |
31 |
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated. |
إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ |
32 |
[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?” |
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ |
33 |
He said, “Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud.” |
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ |
34 |
[Allah] said, “Then get out of it, for indeed, you are expelled. |
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ |
35 |
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense.” |
وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ |
36 |
He said, “My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected.” |
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
37 |
[Allah] said, “So indeed, you are of those reprieved |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ |
38 |
Until the Day of the time well-known.” |
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ |
39 |
[Iblees] said, “My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all |
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ |
40 |
Except, among them, Your chosen servants.” |
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ |
41 |
[Allah] said, “This is a path [of return] to Me [that is] straight. |
قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ |
42 |
Indeed, My servants – no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators. |
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ |
43 |
And indeed, Hell is the promised place for them all. |
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ |
44 |
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated.” |
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ |
45 |
Indeed, the righteous will be within gardens and springs. |
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ |
46 |
[Having been told], “Enter it in peace, safe [and secure].” |
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ |
47 |
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. |
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ |
48 |
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. |
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ |
49 |
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful. |
۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ |
50 |
And that it is My punishment which is the painful punishment. |
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ |
51 |
And inform them about the guests of Abraham, |
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ |
52 |
When they entered upon him and said, “Peace.” [Abraham] said, “Indeed, we are fearful of you.” |
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ |
53 |
[The angels] said, “Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy.” |
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ |
54 |
He said, “Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?” |
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ |
55 |
They said, “We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing.” |
قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ |
56 |
He said, “And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?” |
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ |
57 |
[Abraham] said, “Then what is your business [here], O messengers?” |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ |
58 |
They said, “Indeed, we have been sent to a people of criminals, |
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ |
59 |
Except the family of Lot; indeed, we will save them all |
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ |
60 |
Except his wife.” Allah decreed that she is of those who remain behind. |
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ |
61 |
And when the messengers came to the family of Lot, |
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ |
62 |
He said, “Indeed, you are people unknown.” |
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ |
63 |
They said, “But we have come to you with that about which they were disputing, |
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ |
64 |
And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. |
وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ |
65 |
So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded.” |
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ |
66 |
And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning. |
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ |
67 |
And the people of the city came rejoicing. |
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ |
68 |
[Lot] said, “Indeed, these are my guests, so do not shame me. |
قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ |
69 |
And fear Allah and do not disgrace me.” |
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ |
70 |
They said, “Have we not forbidden you from [protecting] people?” |
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ |
71 |
[Lot] said, “These are my daughters – if you would be doers [of lawful marriage].” |
قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ |
72 |
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. |
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ |
73 |
So the shriek seized them at sunrise. |
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ |
74 |
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. |
فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ |
75 |
Indeed in that are signs for those who discern. |
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ |
76 |
And indeed, those cities are [situated] on an established road. |
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ |
77 |
Indeed in that is a sign for the believers. |
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ |
78 |
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers. |
وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ |
79 |
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway. |
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ |
80 |
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers. |
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ |
81 |
And We gave them Our signs, but from them they were turning away. |
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ |
82 |
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure. |
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ |
83 |
But the shriek seized them at early morning. |
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ |
84 |
So nothing availed them [from] what they used to earn. |
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ |
85 |
And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness. |
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ |
86 |
Indeed, your Lord – He is the Knowing Creator. |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ |
87 |
And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur’an. |
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ |
88 |
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers |
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ |
89 |
And say, “Indeed, I am the clear warner” – |
وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ |
90 |
Just as We had revealed [scriptures] to the separators |
كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ |
91 |
Who have made the Qur’an into portions. |
ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ |
92 |
So by your Lord, We will surely question them all |
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ |
93 |
About what they used to do. |
عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ |
94 |
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. |
فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ |
95 |
Indeed, We are sufficient for you against the mockers |
إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ |
96 |
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know. |
ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
97 |
And We already know that your breast is constrained by what they say. |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ |
98 |
So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]. |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ |
99 |
And worship your Lord until there comes to you the certainty (death). |
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ |